On the banks of the Monongahela (Mennonite + English)

The Hoawst (harvest) was good, the birds were swooping between the ears of corn
My father’s tractor stopped. A single star shone
The night squirted between the wheels of the mechanical machine. I burst out laughing
My future husband made me dance between the white clouds

The Ead (earth) that stains the Church is witness to our union
The sky can rain its icy laughter on our shoulders
I am not responsible for the weather that takes away hope
I am not responsible for the Gods who hate men

With a glass of port in hand, I’ll drinkjen (drink) tonight,
I wait for the gospel bird to deliver me from my dream,
Pennsylvania has welcomed my repentance on the banks of the Monongahela
Shale gas mixes with the waste water of Memonnite country

Auleen (alone) without a past, I wring the damp curtain of time
It is so kolt (cold) in the antechamber of love
My Nome (name) is diluted in the wedding festivities,
His Knjee (knee) touched the earth as the storm broke

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s