(Co-written and translated from English to Urdu by Humzah Al Kindi)
Close and far
Qareeb aur door
that is all I have got now
Ab bus yahi hai meray pass
I sense her there
Mai usay mehsos ker raha hon yahan
It is blurry, can’t tell for sure
Kuch dikhta nahi
she is not a woman
Pata nahi woh hai kay nahi
Not a shadow, not even no
Dhond bus dhond, woh aurat, kay saya
Her name glows in the valley
Uska naam chamkay wadi wadi
Like a nuclear sun
Jaise dekhata mahtaab
She is the reason I dampen my eyes
Meri ankhan bhigi hain uskay liyae
With the deep blue of this ocean
Ghara nila saagar me
She is the reason I pray
Woh meri dua uski sharat,
She is laughing at the falling stars
Uskay kehqay, tutay sitaray
Night strangles dawn
Raat nay din ki saans nikali
She comes closer to me
Woh meray pass aye
Her tongue licks my eyelids
Meri akhaan chateen
And death welcomes me
In its golden silent bath
Aur mai sone ki mout aghosh mai soya